In no surprise to anyone, despite my intentions to eschew routines (as much as practical), I find myself firmly back in them.
Mostly this involves a good deal of knitting, attempting to learn German and completing Palacely chores. And workly work, natürlich.
This is surprisingly satisfying, though I am skeptical of its ability to remain so over the long term.
♥
Bonjour
Il est tout de même difficile d’éviter la routine tant que nous sommes dans la vie active.: le travail, les déplacements, les tâches domestiques, les repas et le sommeil rythment le quotidien.. La fantaisie peut se glisser à travers ces obligations et c’est là tout le plaisir …Découvrir de nouveaux centres d’intérêts, faire les choses de façon différente (chanter l’apprentissage de l’allemand peut-être) oser tricoter autre chose que de châles même s’ils sont magnifiques, cuisiner de nouveaux ingrédients en attendant la retraite où l’a tout est plus facile de déroger aux habitudes acquises.
Je trouve que déjà, vous êtes une personne plutôt originale et curieuse qui a une vie riche et loin d’être monotone, profitez sans remord…
Merci Lise!
Thank you for this very thoughtful and kind comment! I have been reflecting on it quite a lot over the past week.
I think perhaps this is a necessary quiet time (wintering) before a period of chaos and big energy. And yes, I should perhaps re-introduce some variety, even if it is some small variation!